Language-adding test: real life experiences

I’ve given you the facts. But what about the real thing? What is it like, to sit a language-adding test? Between the two of us, we’ve taken 4, over a period of little more than 3 years. We’ve added Swedish and Danish, Slovak and an English retour. I had only met my now-husband once, when he took his test for Swedish (and I had already fallen head over heels for him… just as an aside), so I wasn’t present, but I really like the story he told me about it. One of the hardest things to decide is the timing. How … Continue reading Language-adding test: real life experiences

6 things I wish I knew about working as an interpreter (for real)

When I was an interpreting student, I had many expectations, as well as many fears. Some of them turned out to be real. Others were either exaggerated, unjustified, or plainly wrong. But perhaps the most surprising aspect was that there are so many things that I didn’t anticipate. As an interpreting student, I was always trying to have a sneak peek into what a “real interpreter’s life” was like. It might sound naive: just grab an interpreter and ask them, right?! Well, it’s not that easy. Working as an Italian A is very different from working as an English A. … Continue reading 6 things I wish I knew about working as an interpreter (for real)


Wise is a wonderful initiative – a continuous professional development course organised by interpreters for interpreters. It is not intended for students, but for professionals who wish to get some practice in with colleagues in an informal, relaxed environment. Wise has been going on for a few years now, but this year sounded like the perfect year for me to give it a go. The organisers – JJ, Joe and José – offered two separate weeks in Brussels and one in Valencia. I only applied for Brussels because, well, we have a place to stay here 😉 I only focused … Continue reading WISE(r)